Riktigt inbitna fans
har säkert redan hört det här, men för er som inte har det ska jag idag guida
er ännu djupare ner i Harry Potter och även lära er lite norska ifall ni börjar
prata om pojken som överlevde med en norsk. Jag tycker att norska generellt
sett är ett fint språk, men jag skulle vilja veta vad som gick fel när de
översatte Harry Potter.
The Golden Trio
Harry James Potter = Harry Jacob Potter
Ronald Weasley = Ronald
Wilersen
Hermione Granger = Hermine
Grang
The Marauders
Sirius Black = Sirius Svaart
Remus Lupin = Remus Lupus
James Potter = Jakob Potter
Peter Pettigrew = Petter Pittelpytt
Hogwarts grundare
Godric Gryffindor = Gudrik Griffing
helga Hufflepuff = Helga Håsblås
Salazar Slytherin = Salazar Smygard
Rowena Rawenclaw = Rasla Ravnklo
Quidditch
Sökare = Speider
Gyllene kvicken =
Gullsnoppen (undrar om de satte dit namnen med avsikt?!)
Vaktare = Målmann
Slagman = Knakkere
Dunkare = Klabben
Jagare = Jagere
Klonken = Sluffen
Karaktärer vi älskar
Tom Marvolo Riddle = Tom Dredolo Venster
Bellatrix Lestrange = Bellatrix DeMons
Dolores Jane Umbridge = Venke Dolorosa Uffert
Mrs Norris = Fru Hansen
Severus Snape = Severus Slur
Moaning Myrtle = Stønne-Stina
Neville Longbottom =
Nilus Langballe
Dobby = Nuldus
Nymphadora Tonks =
Nymfadora Dult
Albus Dumbledore = Albus Humlesnurr
Minerva McGonagal = Minerva McSnurp
Om du nu skulle gilla Harry
Potter på norska så kan jag glädja dig med att Harry Potter och de vises sten
finns som norsk ljudbok på YouTube. Det är bara att lyssna och njuta! Och om du
tycker att jag har missat något namn i min lista så är det bara att lämna en
kommentar!
MEN GUD - Nilus Langballe?!? Och Venke Dolorosa Uffert? Vad är detta ens x)))
SvaraRaderaÖnskar att jag hade svaret!
Raderajag vet faktisit intteeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
Raderagullsnopen
RaderaXD
RaderaHelt otroligt! 😂🙈
SvaraRaderaVad heter Hogwarts? Jag hörde inte vad de sa på filmen...
Andra som hade varit intressanta är Lockhart/Lockman och Slughorn.
Däremot är ju quidditchtermrrna redan översatta till svenska, jag vet inte om "Klonken" är en så mycket bättre översättning av "Quaffel" än det norska alternativet. 🙂
Och hur löser de bokstavsgåtan med Tom Riddle/Voldemort när de har ändrat hela namnet så?
O-O
SvaraRaderaJag älskar det här!
Gullsnoppen då!!!!
SvaraRaderaRen kärlek till gullsnoppen och måsblås
SvaraRaderaHogwarts heter galtwort
SvaraRaderaHahahahhahaha
SvaraRaderaHej hur mår ni
SvaraRaderaJag mår bra dd?👍🏼
RaderaLockheart heter Gyldeprins Guldmedalj
Raderaomg
RaderaGullsnoppen?
SvaraRaderaSUS!
SvaraRaderaBästa! :D
SvaraRaderavad är Hogwarts på norska
SvaraRaderaHaha ha
SvaraRaderaGullsnoppen
SvaraRadera